Thursday 13 September 2012

Heer Ranjha by Sayed Waris Shah

                                                                 
                                                             Download

                                                                  Part 1
                                                    
                                                     Part 2

Heer Ranjha by Mian Murad Bakhas

                        
                                                    Raanjha Chaak Na Aakho Kurryo

                                             Ne Ehnu Chaak Kehndee Sharmawaan
                                                  Main Jaeaan Lakh Heeraan Iss Nu
                                                     Ta Mei Kiss Gintee Wich Aawan
                                                       Takht Hazaray Da Eh Malik
                                                     Tay May Heer Sayal Sadawan




                                                        Ranjha Ranjha Karde

                                                 Nee Mei Aapay Ranjha Hooi

                                          Sadiyoo Mee May Nu Peedo Ranjha

                                                            Heer Na Aakho Koi






saa.Ns lenaa bhii kaisii aadat hai

saa.Ns lenaa bhii kaisii aadat hai
koii aahaT nahii.n badan me.n kahii.n
koii saayaa nahii.n hai aa.Nkho.n me.n
paa.Nv behis hai.n, chalate jaate hai.n
ik safar hai jo bahataa rahataa hai
kitane baraso.n se, kitanii sadiyo.n se
jiye jaate hai.n, jiye jaate hai.n

aadate.n bhii ajiib hotii hai.n

jiiye jaanaa bhii kyaa ravaayat hai


nazm ulajhii huii hai siine me.n


nazm ulajhii huii hai siine me.n
misare aTake hue hai.n hoTho.n par
u.Date-phirate hai.n titaliyo.n kii tarah
lafz kaaGaz pe baiThate hii nahii.n
kab se baiThaa huu.N mai.n jaanam
saade kaaGaz pe likhake naam teraa
bas teraa naam hii mukammal hai
isase bahatar bhii nazm kyaa hogii

mai.n apane ghar me.n hii ajanabii ho gayaa huu.N aa kar


mai.n apane ghar me.n hii ajanabii ho gayaa huu.N aa kar
mujhe yahaa.N dekhakar merii ruuh Dar gaii hai
saham ke sab aarazuue.N kono.n me.n jaa chhupii hai.n
lave.n bujhaa dii hai.napane cheharo.n kii, hasarato.n ne
ki shauq pahachanataa hii nahii.n
muraade.n dahaliiz hii pe sar rakh ke mar gaii hai.n
mai.n kis vatan kii talaash me.n yuu.N chalaa thaa ghar se
ki apane ghar me.n bhii ajanabii ho gayaa huu.N aa kar

jaise ehasaan utaarataa hai ko_ii


jaise ehasaan utaarataa hai ko_ii
aa_iinaa dekh ke tasallii hu_ii
ham ko is ghar me.n jaanataa hai ko_ii
pak gayaa hai shazar pe phal shayaad
phir se patthar uchhalataa hai ko_ii
phir nazar me.n lahuu ke chhii.nTe hai.n
tum ko shaayad mughaalataa hai ko_ii
der se guu.Njate.n hai.n sannaaTe
jaise ham ko pukaarataa hai ko_ii

aadatan tum ne kar diye vaade: Gulzar


Aadatan tum ne kar diye vaade
aadatan ham ne aitabaar kiyaa
terii raaho.n me.n baarahaa ruk kar
ham ne apanaa hii intazaar kiiyaa
ab naa maa.Nge.nge zindagii yaa rab
ye gunaah ham ne ek baar kiyaa

aankhon men jal rahaa hai kyuun bujhataa nahin dhuuan: Gulzar


aankhon mein jal rahaa hai kyuun bujhataa nahin dhuuan
uThataa to hai ghaTaa saa barasataa nahin dhuaan
chuulhaa nahin jalaaye yaa basti hi jal ga_ii
kuchh roz ho gaye hain ab uThataa nahin dhuaan
aankhon se ponchane se lagaa aanch kaa pataa
yuun cheharaa pher lene se chhupata nahin dhuaan
aankhon se aansuon ke maraasim puraane hain
mehamaan ye ghar men aayen to chubhataa nahin dhuaan

Aadataan (Gulzar)


aadatan tum ne kar diye vaade 
aadatan ham ne aitabaar kiyaa

terii raaho.n me.n baarahaa ruk kar 
ham ne apanaa hii intazaar kiiyaa

ab naa maa.Nge.nge zindagii yaa rab 
ye gunaah ham ne ek baar kiyaa

Monday 10 September 2012

Aj AAkhan Waaris Shah noo (Waris Shah)





aj aakhan waaris shah noo kito.n qabra.n vicho.n bol!
te aj kitab-e-ishq da koi agla varka phol!
ik roi si dhii punjab dii tuu likh-likh mare vain
aj lakkha.n dheeyan rondian tainuu.n waaris shah noon kahan
uth darmandan diaa dardiiaa uTh tak apna punjaab!
aj bele laashaa.n vichiiaa.n te lahu dii bharii chenaab!
kise ne panja paania.n vich dittii zahir rala!
te unhaa.n paaniaa.n dharat nuu.n dittaa paanii laa!
jitthe vajdii phuuk pyaar di ve oh vanjhli gayi guaach
ranjhe de sab veer aj bhul gaye usdi jaach
dharti te lahu vasiya, qabran payiyan choN
preet diyan shaahazaadiiaa.n aj vich mazaaraa.n roN
aj sab ‘qaido’ ban gaye, husn ishq de chor
aj kitho.n liaaiie labbh ke waaris shah ik hor
aj aakhan waaris shah noon kito.n qabra.n vicho.n bol!
te aj kitab-e-ishq da koi agla varka phol!

English Translation

(This translation is taken from book in English by Darshan Singh Maini called STUDIES IN PUNJABI POETRY)
I say to Waris Shah today, speak from your grave
And add a new page to your book of love
Once one daughter of Punjab wept, and you wrote your long saga;
Today thousands weep, calling to you Waris Shah:
Arise, o friend of the afflicted; arise and see the state of Punjab,
Corpses strewn on fields, and the Chenaab flowing with much blood.
Someone filled the five rivers with poison,
And this same water now irrigates our soil.
Where was lost the flute, where the songs of love sounded?
And all Ranjha’s brothers forgotten to play the flute.
Blood has rained on the soil, graves are oozing with blood,
The princesses of love cry their hearts out in the graveyards.
Today all the Quaido’ns have become the thieves of love and beauty,
Where can we find another one like Waris Shah?
Waris Shah! I say to you, speak from your grave
And add a new page to your book of love.

Punjabi Translation:
ج آکھاں وارث شاہ نوں کتھوں قبراں وچوں بولا
تے اج کتاب عشق دا کوءی اگلا ورقہ پھول
اک روءی سی دھی پنجاب دی تُوں ِلکھ ِلکھ مارے وین
اج لکھاں دھیاں روندیاں تینوں وارث شاہ نوں کہن
اُٹھ دردمنداں دیاں دردیاں اُٹھ تک اپنا پنجاب
اج بیلے لاشاں ِوچھیاں تے لہو دی بھری چناب
کسے نے پنجاں پانیاں وچ دِتی زہر رلا
تے انہاں پانیاں نے دھرت نُوں دِتا پانی لا
ایس زرخیز زمین تے لُوں لُوں پُھٹیاں زہر
گٹھ گٹھ چڑھیاں لالیاں پُھٹ پُھٹ چڑھیا قہر
ویہو ولسّی وا فیر وَن وَن وگی جھگ
اوہنے ہر اِک وانس دی انجھلی دِتی ناگ بنا
ناگاں کِیلے لوک مُونہہ بَس فیر ڈنگ ہی ڈنگ
پل او پل ای پنجاب دے نیلے پے گے انگ
وے گلے اوں ٹُٹے گیت فیر، ترکلے اوں ٹُٹی تند
ترنجنوں ٹُٹیاں سہیلیاں چرکھڑے کُوکر بند
سنے سیج دے بیڑیاں لُڈن دِتیاں روڑھ
سنے ڈالیاں پینگ اج پپلاں دِتی توڑ
جتھے وجدی سی پُھوک پیار دی اوہ انجھلی گءی گواچ
رانجھے دے سب وِیر اج بُھل گءے اوہدی جاچ
دھرتی تے لہُو وسیا قبراں پیاں چوون
پرِیت دِیاں شاہ زادیاں اج وِچ مزاراں روون
وے اج سبھے قیدو بن گءے ، حُسن عشق دے چور
اج کتھوں لیاءیے لبھ کے وارث شاہ اِک ہور
اَج آکھاں وارث شاہ نُوں کتھوں قبراں وچوں بول
تے اج کتاب عشق دا کوءی اگلا ورقہ پھول


Friday 7 September 2012

Mat Do ksis Ko Gali


Sab Say Peyar Karo


Lutary


"Alif" Say Allah Ko Pehcan


Wo hamary Nabi


Naat


Rehmat-ul-Alamin


Allam Iqbal As Poet


                                              Iqbal As a Poet


Iqbal, Sir Muhammad, philosopher, poet, and political leader, was born in 1873 at Sialkot.Iqbal did not live to see the creation of an independent Pakistan in 1947, he is nevertheless regarded as the symbolic father of that nation. 
Indian Muslim poet, philosopher, and political leader. He studied at Government College, Lahore, Cambridge, and the Univ. of Munich, and then he taught philosophy at Government College and practiced law.
He was elected (1927) to the Punjab provincial legislature and served (1930) as president of the Muslim League. A staunch advocate of Indian nationalism, he became a supporter of an independent homeland for India's Muslims, though within an Indian federation and not as a separate nation.
He is regarded by many as the spiritual founder of Pakistan. Iqbal was the foremost Muslim thinker of his period, and in his many volumes of poetry (written in Urdu and Persian) and essays, he urged a regeneration of Islam through the love of God and the active development of the self. He was a firm believer in freedom and the creative force that freedom can exert on men.
Allama Muhammad Iqbal is generally known as a poet and philosopher, but he was also a jurist, a politician, a social reformer, and a great Islamic scholar. People even bestowed on him the title of "Shaere-Mashriq" (Poet of the East!). It may sound strange that Iqbal never considered himself a poet as is evidenced by his correspondence with Syed Sulaiman Nadvi [1885-1953].
"I have never considered myself a poet. Therefore, I am not a rival of anyone, and I do not consider anybody my rival. I have no interest in poetic artistry. But, yes, I have a special goal in mind for whose expression I use the medium of poetry considering the condition and the customs of this country." 
(translated from the original in Urdu; Maktoobat, Volume I, page195)
The central theme and main source of his message was the Quran. Iqbal considered the Quran not only as a book of religion but also a source of foundational principles upon which the infrastructure of an organization must be built as a coherent system of life. According to Iqbal, this system of life when implemented as a living force is ISLAM. Because it is based on permanent (absolute) values given in the Quran.
In Iqbal's opinion, Islam is not a religion in which individuals strive for a private subjective relationship with God in the hope of personal salvation as it is done in secular systems. Iqbal firmly opposed theocracy and dictatorship and considered them against the free spirit of Islam.

He thought that humanity, as a whole has never faced the challenge posed by the enormity and the complexity of human problems, such as it is facing today. The problems have taken on a global dimension now and transcend the barriers of race, color, language, geography, and social, political and religious ideologies.

Most of the problems of mankind are universal in nature and, therefore, require a universal approach to the solution. Iqbal's universal message is an attempt to address this challenge faced by humanity.

Through his travels and personal communications, Allama Iqbal found that the Muslims throughout the world had detached themselves from the Quran as a guiding principle and a living force. After the disaster following the Balkan War of 1912,the fall of the caliphate in Turkey, and many anti-Muslim incessant provocation's and actions against Muslims in India (1924-27) and elsewhere by the intellectuals and so called secular minded leaders.

Allama Iqbal suggested that a separate state should be given to the Muslims of the Indian subcontinent so that they can express the vitality of Islam to its fullest. In his 1930 Presidential speech delivered to the annual session of Muslim League at Allahabad, Allama Iqbal stated:
"I, therefore, demand the formation of a consolidated Muslim state in the best interests of India and Islam. For India, it means security and peace resulting from an internal balance of power; for Islam, an opportunity to rid itself of the stamp that Arabian imperialism was forced to give it, to mobilize its laws, its education, its culture, and to bring them into closer contact with its own original spirit and with the spirit of modern times."
Iqbal Wrote many Poems to encourage people and one of them is given below:


Allama Iqbal Poetry


Musalmanon mein khoon baki nahin hai


mohabbat ka junun baqi nahin hai
musalmanon mein khun baqi nahin hai
safen kaj, dil pareshan, sajda bezuk
k jazba-e-andrun baqi nahin hai
ragon mein lahu baqi nahin hai
wo dil, wo awaz baqi nahin hai
namaz-o-roza-o-qurbani-o-haj
ye sab baqi hai tu baqi nahin hai

Tere ishq ki intaha chahta hun


Tere ishq ki intaha chahta hun
Meri sadgi dekh kya chahta hun

Sitam ho k ho wada-e-behijabi
Koi bat sabr-azma chahta hun

Ye jannat mubarak rahe zahidon ko
K main ap ka samna chahta hun

Koi dam ka mehman hun ai ahl-e-mahfil
Chirag-e-sahar hun, bujha chahta hun

Bhari bazm mein raz ki bat kah di
Bara be-adab hun, saza chahta hun

Ishq qaatil say bhi, maqtool say hamdardi bhi


Ishq qaatil say bhi, maqtool say hamdardi bhi,
Yeh bta kis say muhabbat ki jaza mangay ga.
Sajda Khaaliq ko bhi, iblees say yarana bhi,
Hashr mein kis say aqeedat ka sila mangay ga.

Taskeen na ho jis se wo raaz badal dalo


Taskeen na ho jis se wo raaz badal dalo
Jo raaz na rakh paye hamraaz badal dalo

Tum ne b suni ho gi bari aam kahawat hy
Anjam ka jo ho khatra aghaz badal dalo

Pur-soz dilon ko jo muskan na de paye
Sur hi na mile jis mai wo saaz badal dalo

Dushman k iradon ko hy zahir agar karna
Tum khel wohi khelo andaz badal dalo

Ay dost karo himat kuch door sawera hy
Agar chahte ho manzil tu parwaaz badal dalo….

Thursday 6 September 2012

PEER E KAMIL (P.B.U.H) By Umaira Ahmed

                                  In this book there is a story of a girl who was from Qadyani firqa and she got the noor-e-hidayat and turned to Muslim but her family didn’t allow her to do this but she did as she was engaged with one of her cousin who was also qadyani so it wasn’t possible her to get marry with him so she takes help of his neighbor named Salar who has +150 I.Q.Level he was very different guy but the both Imama (the girl who turned Muslim from qadyani) and Salar don’t like each other.Salar was the guy who was in the depth of sins but after some time he got changing in herself and he realized lots of things about Islam, about life about the reality.Coming to point after salutation, the facts shown in the book were heart & soul shaking. Many among us don’t think about this and coming life but only consider it as to have the luxuries and to relax after working hard for gathering these luxuries. The only right path starts from ALLAH (subhana wat aala) and ends at his beloved last Prophet Hazrat Muhammad (salalaho alaihe wasalam). Not as many words in mind to give the compliments.Life is to live according to what deem you right, not what the system deem it right. God has given us the ability to differentiate between right and wrong. And when we are given the option, we have to choose wisely, we won’t be given chances too many times. Umera Ahmed (born in 10,December 1974 in Sialkot) is an Urdu novelist and screenplay writer who is mostly popular for writing Peer-e-Kamil. Umera Ahmed first published her stories in monthly Urdu digests such as Khawateen Digest and Shua’h. Her stories are still published in episodic format every month in various digests, and are eventually released as separate novels. Her novels Man-o-Salwa, Lahasil and Amar Bail have been adapted into drama series and aired on Hum TV. She is a teacher at Army Public College in Sialkot.Her most impressive work was Peer-e-Kamil , her work is mostly an initiative to correct the corrupting society. 

                                                                   Download

Roshan Mustaqbil Ki Khatir


Aik Din by Bano Qudsia


Bano Qudsia is a great writer. She born in Ferozpur, Punjab, British India in 28 November 1928. She is the wife of Ashfaq Ahmed. She wrote many books like Aatish Zeir Pa, Adhi Baat, Aik Din, Amr Bail, Assey Passey, Bazgasht, Chahar Chaman, Dast Basta, Dosra Darwaza, Dusra Qadam, Foot Path Ki Ghaas, Haasil Ghaat, Hawwa Key Naam, Kuch Aur Nahi, Marde Abresham, Maum Ki Gallian, Naqabal e Zikr, Piya Naam Ka Diya, Purwa, Purwa and Aik Din, Raja Gidh, Saman-e-Wajood, Shehr-e-bemisaal, Sudhraan, Suraj Mukhi, Tamaseel, Tawjha Ki Talib, Dastan Sarei.

                                                               Download

Hasil Ghat By Bano Qudsia

Bano Qudsia is a great writer. She born in Ferozpur, Punjab, British India in 28 November 1928. She is the wife of Ashfaq Ahmed. She wrote many books like Aatish Zeir Pa, Adhi Baat, Aik Din, Amr Bail, Assey Passey, Bazgasht, Chahar Chaman, Dast Basta, Dosra Darwaza, Dusra Qadam, Foot Path Ki Ghaas, Haasil Ghaat, Hawwa Key Naam, Kuch Aur Nahi, Marde Abresham, Maum Ki Gallian, Naqabal e Zikr, Piya Naam Ka Diya, Purwa, Purwa and Aik Din, Raja Gidh, Saman-e-Wajood, Shehr-e-bemisaal, Sudhraan, Suraj Mukhi, Tamaseel, Tawjha Ki Talib, Dastan Sarei.

                                                                      Download


Purwa by Bano Qudsia


Bano Qudsia is a great writer. She born in Ferozpur, Punjab, British India in 28 November 1928. She is the wife of Ashfaq Ahmed. She wrote many books like Aatish Zeir Pa, Adhi Baat, Aik Din, Amr Bail, Assey Passey, Bazgasht, Chahar Chaman, Dast Basta, Dosra Darwaza, Dusra Qadam, Foot Path Ki Ghaas, Haasil Ghaat, Hawwa Key Naam, Kuch Aur Nahi, Marde Abresham, Maum Ki Gallian, Naqabal e Zikr, Piya Naam Ka Diya, Purwa, Purwa and Aik Din, Raja Gidh, Saman-e-Wajood, Shehr-e-bemisaal, Sudhraan, Suraj Mukhi, Tamaseel, Tawjha Ki Talib, Dastan Sarei.
                               
                                                                    Download

Raja Gidh by Bano Qudsia

Bano Qudsia is a great writer. She born in Ferozpur, Punjab, British India in 28 November 1928. She is the wife of Ashfaq Ahmed. She wrote many books like Aatish Zeir Pa, Adhi Baat, Aik Din, Amr Bail, Assey Passey, Bazgasht, Chahar Chaman, Dast Basta, Dosra Darwaza, Dusra Qadam, Foot Path Ki Ghaas, Haasil Ghaat, Hawwa Key Naam, Kuch Aur Nahi, Marde Abresham, Maum Ki Gallian, Naqabal e Zikr, Piya Naam Ka Diya, Purwa, Purwa and Aik Din, Raja Gidh, Saman-e-Wajood, Shehr-e-bemisaal, Sudhraan, Suraj Mukhi, Tamaseel, Tawjha Ki Talib, Dastan Sarei.
     
                                                                    Download

Zavia, Ashfaq Ahmed (Part 2)


Zavia - Ashfaq Ahmed Part 1


Wednesday 5 September 2012

Ashfaq Ahmed a lesson for life.


Teri Nazar Kay Isharo say Khel Sakta hu.


Saqi ki ik Nigah Kay Afsanay Ban Gay


Phucha kisi nay Hal kisi ka to tou Diye


Do Jahanu Ki Khabar Rakhtay Hain


Hai Dua Yad Magar Hurf Yad Nahi


Jaam Takrao Waqt Nazak Hai


Yeh Jo Deewanay Se Do Chaar Nazar Aate Hain


Yeh Jo Deewanay Se Do Chaar Nazar Aate Hain..

In Main Kuch Sahib-e-Israar Nazar Aate Hain..




Teri Mehfil Ka Bharam Rakhte Hain So Jatay Hain..

Warna Yeh Loag To Bedaar Nazar Aate Hain..




Mere Daaman Main To Kanton K Siwa Kuch Bhee Nahin..

Aap Phoolon K Kharidaar Nazar Aate Hain..




Door Tak Koi Sitara Hai Na Koi Jugnu..

Marg-e-Umeed K Aasar Nazar Aate Hain..




Kal Jinhein Choo Nahin Sakti Thee Farishton Ki Nazar..

Aaj Woh Ronaq-e-Bazaar Nazar Aate Hain..




Hashr Main Kon Gawahi Meri De Ga "SAGHAR"


Sab Tumhare He Tarafdaar Nazar Aate Hain...

----------**********----------

Hai dua yad magar harf-e-dua yad nahin


hai dua yad magar harf-e-dua yad nahin
mere nagmat ko andaz-e-nawa yad nahin

main ne palkon se dar-e-yar pe dastak di hai
main wo sahil hun jise koi sada yad nahin

main ne jin k liye rahon mein bichaya tha lahu
ham se kahte hain wahi ahd-e-wafa yad nahin

kaise bhar ain sar-e-sham kisi ki ankhen
kaise tharrae charagon ki ziya yad nahin

sirf dhundhlai sitaron ki chamak dekhi hai
kab hua kaun hua kis se khafa yad nahin

zindagi jabr-e-musalasal ki tarah katti hai
jane kis jurm ki pai hai saza yad nahin

ao ik sajda karen alam-e-madhoshi mein
kahte hain k "Sagar" ko Khuda yad nahin

Dastoor Yahan Bhi Andhe Hain Farman Yaha Bhi Andhay Hain

Saghar Saddique

Ye jo diivaane se do chaar nazar aate hain



Ye jo diivaane se do chaar nazar aate hai.n
in me.n kuchh saahib-e-asraar nazar aate hai.n

terii mahafil kaa bharam rakahate hai.n so jaat ehai.n
varnaa ye log to bedaar nazar aate hai.n

duur tak ko_ii sitaaraa hai na ko_ii juganuu
marg-e-ummiid ke aasaar nazar aate hai.n

mere daaman me.n sharaaro.n ke sivaa kuchh bhii nahii.n
aap phuulo.n ke Khariidaar nazar aate hai.n

kal jise chhuu nahii.n sakatii thii farishto.n kii nazar
aaj vo raunaq-e-baazaar nazar aate hai.n

hashr me.n kaun gavaahii merii degaa 'Sagar'
sab tumhaare hii taraf_Daar nazar aate hai.n

Dukh Dard Ki Soghaat Hai Duniya Teri Kya hai


Dukh Dard Ki Soghaat Hai Duniya Teri Kya hai
Ashkon Bhari Barsaat Hai Duniya Teri Kya hai

Kuch log Yahan Noor-e-Seher Dhoond Rahe Hain
Tareek Si Eik Raat Hai Duniya Teri Kya hai

Taqdir Key Chehrey Ki Shikan Dekh Raha Hon
Aayiena e Halaat Hai Dunya Teri Kya hai

Paband e Mashiyet Hai Tanafas Bhi Nazar Bhi
Eik Juzia-e-Lamhaat Hai Duniya Teri Kya hai

Majrooh Hai Taqadas , Taqadas Ki Haqiqat
Roodaad e Kharabaat Hai Duniya Teri Kya hai

“Saghar” Mein Chalaktey Hain Samavaat Key Asraar
Saaqi Ki Karamaat Hai Duniya Teri Kya hai

Ataa Jisay Tera Aks-e-Jamaal Hota Hai


Ataa Jisay Tera Aks-e-Jamaal Hota Hai
Wo Phool Saaray Gulistaan Ka Laal Hota Hai

Raah-e-Majaaz Mein Hain Manzilain Haqeeqat Ki
Magar Ye Ahl-e-Nazar Ka Khayaal Hota Hai

Talaash Karti Hai Saaye Tumhaare Aanchal Ke
Chaman Mein Baad-e-Sabaa Ka Ye Haal Hota Hai

Bahaar-e-Fitrat Sayyaad Ki Kahani Hai
Ke Iske Dosh Pe Phoolon Ka Jaal Hota Hai

Ye Waardaat Bhee Ab Dil Pe Roz Hoti Hai
Musarraton Mein Bhee Ham Ko Malaal Hota Hai

Ye Bikhray Bikhray Se Gesu, Thaki Thaki Aankhain
Ke Jaisay Koi Gulistaan Nidhaal Hota Hai

Jawaab De Na Sakay Jis Ka Do Jahaan “Sagar”
Kisi Ghareeb Ke Dil Ka Sawaal Hota Hai

Monday 3 September 2012

Friendship


Friendship burgeons out of nowhere
Right from the time we are born , we are daubed and caught unaware
As we grow, we live on to take friendship to higher levels
At the age of 3, we go by our friends? dresses and the colour of their towels
By class four,it more on the care and attention given
And not so much on the character, by which the choosing is driven
As we grow older, we check if our characters match
And also scan our likes and dislikes right from the scratch
But once we step into adolescence
It?s all new world of views and conceptions
When we were small we needed reassurance, ?You are my best buddy?
But now mere words are not required for a friendship this profound and sturdy
As days go by, silence means more than words
Tears are sweeter than smile , voice lovelier than the song of any bird
Then gradually you begin to take them for granted
You are hurt at the absence of a word, a gesture, u feel stranded
And suddenly when you had thought that they were going to be with you forever
They walk away into oblivion leaving you a shock and tremor
Before you could reveal what you feel
Everything comes to a halt and you are left to revisit those memories as in a reel
Friendship is as beautiful as a winter morning
And even when the snow melts, it still reveals more and leaves you yearning
But end is invariable for all
And those sweet moments will continue to augment in every rise and fall

kisi ki ankh jo purnam nahi hai


kisi ki ankh jo purnam nahi hai
na samajho ye ke us ko Gam nahi hai
savad-e-dard main tanha khara hun
palat jaun magar mausam nahi hai
samajh main kuch nahi ata kisi k
agarche guftagu mubham nahi hai
sulagta kyun nahi tarik jangal
talab ki lau agar maddham nahi hai
ye basti hai sitam parvar digan ki
yaha koi kisi se kam nahi hai
kinara dusara dariya ka jaise
vo sathi hai magar mahram nahi hai
dilon ki raushani bujhne na dena
vajud-e-tiragi mahkam nahi hai
main tum ko chah kar pachta raha hun
koi is zaKhm ka marham nahi hai
jo koi sun sake ?Amjad? to suna dena
ba-juz ek baz gasht-e-Gam nahi hai

Deceving Life


Driven by constant hope
We live each moment of our life
We are taught to dig out the scope
And never to let ourselves down with strife.
We believe it going to get better
We feel that fate can nvr be that cruel
But then at the end of the day?s clutter
We realise it was nothing but a cold, messy gruel
Like the generations before us

We were deceived
It was like a bus we never caught
Something denied after an ever-lasting wait
When u turn to the last page of likfe
You realise there was nothing miraculous in there
It was a long drama of misery
With intermissions of happiness?
-a dejected soul
pls pen down ur comments guys

Light And Dance


Light dancing through the window
wakes me up to another day?
to be passed in full consciousness
of the seconds the minutes the hours?
the day?sublime.

I learn helplessness, I lose productivity,
the consciousness of the ticking clock gulps me.
I forget what is timeless,
what is the color of the day;
the only things I produce
are digestive enzymes and semen.
Even the thoughts have turned into reminiscence.

I welcome the night.
The night that escapes the day
and put me to sleep, not beyond clockwork
as the hourly gongs pierce my skull,
the appreciation of the morning alarm
increases as the night draws close.
But the minutes and the seconds dance
in the production house of my dreams.

I travel in a train
sitting beside my pretty child,
my sweet one, I hold her hand
and come down innumerable steps.
In dreams we hold hands in the crowd.
We dance like fireflies
we dance till the last muscle burn out
and she falls down before me,

I?m still strong and young,
I carry her in my arms
to a place where we can fly.
But I must fly alone.
This poem starts the countdown
from 30, and I?ll be gone
leaving behind the hatred for the day
and submission into the night
my pretty child, my sweet one.
The hourly gongs sometimes startles
me in the morning I?m just awake
shaking dreams from my hair
writing the poem.

FREEZING NIGHT

I was moving with a couple of thoughts
Straight to the market with steady trots
Hustle bustle of the market shaked my head
To bring a doll, that she loved the best
Or was it a hat, on which she protest
I was moving with a couple of thoughts
Straight to the market with steady trots
My wife asked for flowers with buds newborn
To look beautiful she wants herself to adorn
Oh ya ! i had to take medicine for my father
He must be waiting for me rather
I was moving and moving in a shimmering night
To fulfil my daughter?s plight
Further was waiting for me a mishap
There was a BLAST when i openend the flap
I was moving and moved so far
My friends and family now looks me in a star
My daughter still waiting holding my pic so tight
Still on the terrace on that freezing night?

Season in the Sun

Goodbye to you, my trusted friend.
We?ve known each other since we?re nine or ten.
Together we climbed hills or trees.
Learned of love and ABC?s,
skinned our hearts and skinned our knees.
Goodbye my friend, it?s hard to die,
when all the birds are singing in the sky,
Now that the spring is in the air.
Pretty girls are everywhere.
When you see them I?ll be there.
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun.
But the hills that we climbed
were just seasons out of time.
Goodbye, Papa, please pray for me,
I was the black sheep of the family.
You tried to teach me right from wrong.
Too much wine and too much song,
wonder how I get along.
Goodbye, Papa, it?s hard to die
when all the birds are singing in the sky,
Now that the spring is in the air.
Little children everywhere.
When you see them I?ll be there.
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun.
But the wine and the song,
like the seasons, all have gone.
Goodbye, Michelle, my little one.
You gave me love and helped me find the sun.
And every time that I was down
you would always come around
and get my feet back on the ground.
Goodbye, Michelle, it?s hard to die
when all the bird are singing in the sky,
Now that the spring is in the air.
With the flowers ev?rywhere.
I wish that we could both be there.
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun.
But the stars we could reach
were just starfishs on the beach

In Search of Peace


I saw the sun rise on the mountains high,
Its pale light gleaming in the sky.
Shining peaks with pearl white glow,
And melting of snow with a sigh.

I saw the sun set on the sea shore,
Heard the sea?s various pirates? lore.
Saw the ships sailing by,
With the flag on mast and the captain at door.

I saw various streams gurgling by,
With stones and pebbles as their ally.
Waiting to reach their ultimate goal,
With no fear and ready to die.

I saw the dunes: hot and dry,
Heard the fiery reputation they occupy.
Was out there in the scorching sun,
Running after a mirage with a heart-rending cry.

I saw the meadows on starry night,
Walked under the moon in twilight.
Saw the great bear on the pitch black sky,
Tried to understand the dark when all was quite.

I saw the rain soaking the field,
Black dark clouds forming the guild.
Saw the poor farmer?s smiling face,
In hope of a very good yield.

I saw everything in bloom and in decline,
But I didn?t find the peace divine.
At the very last I came back to my home,
There I found peace and a place that is surely mine.

Beautiful Eyes


This pair of small eyes,
Help in saying big things,
Love not expressed from lips,
Is confessed by a wink.

At any place in the world,
Her eyes keep searching for me,
Sparkle of her eyes is moved to her lips,
After she finds me.

Each feeling of her heart,
Is said by eyes of hers
Whenever I leave her,
Droplets of water stroll down in form of tears.

Can always find,
Unconditional love for me in her eyes,
Confirming the thought to be true,
That the pair never says lies.

I have a feeling,
She has a straight heart to eye connection,
As she expresses everything, by her eyes,
That?s needs to be mentioned.

When I can?t find her eyes around me,
Don?t know what happens to my day,
Smile from my visage,
Remains at bay.

In the night when I lie on a gathered hay,
Under the starry layer of the endless worlds,
I trace your eyes in the maze of stars,
Like a pattern laid out by two beautiful pearls.

This pair of small eyes,
Help in saying big things,
Love not expressed from lips,
Is confessed by a wink.

Seasons In The Sun


Seasons In The Sun
Winter, Spring, Summer and Fall?.
Surprises and joys?hidden in All?.
A strange warmth, within the winter chills..
Oh, the bewitching pictures?of snow-clad hills !
A burst of colours?as the Spring flowers appear,
Like rainbows on petals…here,there? and everywhere !
Energy and sunshine..?the Summer brings,
A long vacation !.?among other things.!
Autumn arrives..with its quiet charm?
Leaves jump for joy?..and lie arm in arm..
Seasons come..and Seasons leave?.
New visions to see?new dreams to weave !!

Freeman’s Mill


The old mill long had closed its doors
the rotting wheel would turn no more
no grain to grind, no country stores
where old men sat, told stories, swore…

And rocks that formed the waterfall
became the playground for us all
on summer days, it beckoned, called
beneath the old mill’s rotting walls….

The chill of water, mountain-fed
awakened spirits, long since dead
where millers’ children once were fed
on banks upon which lovers wed.

And yet i hear the echoes still
where laughter of the children filled
those rotting walls upon the hill
‘twas once the home to Freeman’s Mill….